Trabalhar cansa

Trabalhar cansa é um livro que vale a pena ler com em ritmo lento. Comecei a leitura dele na sexta-feira e terminei na terça. O poeta foi traduzido do italiano para o português por Maurício Santana Dias, que fez o brilhante e gigantesco trabalho de traduzi-lo preservando a métrica dos versos. O prefácio, de setenta páginas, é fundamental para entender a história de vida de Cesare Pavese e de suas poesias.

Trecho de Mania di Solitudine
Mangio un poco di cena alla chiara finestra.
Nella stanza è giá buio e si vede nel cielo.
A uscir fuori, le vie tranquille conducono
dopo un poco, in aperta campagna.
Mangio e guardo nel cielo — chi se quante donne
stan mangiando a quest’ora — il mio corpo è tranquillo;
il lavoro stordisce il mio corpo e ogni donna.

Mania de Solidão
Como um leve jantar posto à clara janela.
Já está escuro no quarto e se vê pelo céu.
As estradas tranquilas lá fora conduzem,
em um breve percurso, aos campos abertos.
Como e olho para o céu — quiçá quantas mulheres
fazem o mesmo a esta hora — e o meu corpo está calmo;
o trabalho atordoa o meu corpo e as mulheres.

• Trabalhar cansa. Cesare Pavese. Cesare Pavese, Cosac Naify e Viveiro de Castro Editora. (400p.)

Comments

comentários

Powered by Facebook Comments

2 thoughts on “Trabalhar cansa

  • 30 de junho de 2009 em 18:15
    Permalink

    Ler em ritmo lento? 400 páginas em 5 dias!? Puxa!

    Abraço,

    Pablo.

    Resposta
  • 1 de julho de 2009 em 7:55
    Permalink

    Mas eu li em ritmo lento. Eu não li 400 páginas em cinco dias, levei um mês e meio para ler e estou relendo acompanhando o texto italiano e português!

    Resposta

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *