Posts tagged Elena Ferrante

Conheça o fenômeno Elena Ferrante, que vendeu 100 mil livros no país

0
Filme 'Dias de abandono' foi baseado em livro de Ferrante (foto: Paris Filmes/Divulgação)

Filme ‘Dias de abandono’ foi baseado em livro de Ferrante (foto: Paris Filmes/Divulgação)

 

Escritora italiana, que escreve sob pseudônimo, vai ter mais três lançamentos no Brasil. Duas obras foram adaptadas para o cinema

Publicado no UAI

No mundo de superexposição em que vivemos, é curioso notar que uma escritora que se mantém anônima há mais de duas décadas tornou-se um dos maiores fenômenos literários dos últimos tempos. Não se sabe muito sobre a italiana Elena Ferrante. Todos os aspectos de sua identidade permanecem encobertos pelo véu do mistério. Mas há algumas certezas. Uma delas é sua escrita poderosa e viciante. A outra é que seus livros vendem. E vendem muito.

Estima-se que sua obra mais célebre, a chamada tetralogia napolitana, já vendeu mais de 2 milhões de exemplares no mundo. O Brasil não fica fora desse contexto. Publicados pela Biblioteca Azul, selo da Editora Globo, os três primeiros volumes da série – A amiga genial, História do novo sobrenome e História de quem foge e de quem fica – e o romance Dias de abandono alcançaram a marca de 94 mil cópias vendidas.

O quarto e último capítulo da tetralogia, História da menina perdida, deve ser lançado no primeiro semestre do ano que vem. Nos últimos meses, o mercado brasileiro foi inundado de livros de Ferrante. Quem entrar nas maiores livrarias do país encontrará os títulos A filha perdida e Uma noite na praia (infantil), ambos da editora Intrínseca. Desde que a italiana estreou no Brasil, em maio de 2015, já são seis obras publicadas no país – pelo menos outras três serão lançadas em 2017.

O que explica todo esse frenesi em torno de Ferrante? “Tem a ver com a narrativa dela, bastante realista, e sua habilidade muito grande de contar uma história. É uma narradora mulher que traz para o centro da literatura contemporânea alguém que está de igual para igual com outros escritores. Fora isso, também há o fato de que ela se mantém alheia como pessoa, o que acaba gerando a discussão sobre o papel do escritor”, explica Thiago Barbalho, editor dos livros da italiana na Biblioteca Azul.

O selo da Globo largou na frente ao conquistar o direito de publicar a popular tetralogia napolitana, mas em 2016 ganhou a concorrência da Intrínseca, que, além de A filha perdida e Uma noite na praia, prepara o lançamento de mais dois títulos para o ano que vem. O primeiro, L’amore molesto, está previsto para março, enquanto o segundo, a coletânea dita autobiográfica La frantumaglia, ainda não tem data definida.

“Ela chegou ao Brasil colocada em um degrauzinho um pouco acima do mundo comercial, mas o modo como escreve e a temática dos livros são muito acessíveis. Se você tira a camada literária de cuidado e refinamento, sobra uma história fantástica que atinge muita gente”, afirma Danielle Machado, editora de títulos internacionais da Intrínseca.

FAMA Elena Ferrante lançou seu primeiro livro, o premiado L’amore molesto, em 1992. O segundo, Dias de abandono, saiu 10 anos depois. Ambos foram adaptados para o cinema e os filmes exibidos, respectivamente, nos festivais de Cannes e Veneza, contribuindo para aumentar a fama da escritora em seu país.

Ela deixou de ser fenômeno italiano para se tornar global em 2011, com a publicação de A amiga genial, que recebeu críticas bastante positivas nos Estados Unidos e deu início à Ferrante fever (“febre de Ferrante”) em solo norte-americano. A tetralogia conta a história de duas amigas da periferia de Nápoles, Lenù (apelido de Elena) e Lila, escrita pela primeira depois do súbito desaparecimento da segunda.

A narrativa começa com Lenù recebendo a notícia de que Lila havia sumido sem deixar rastros, cumprindo um antigo desejo de “desmaterializar-se”. Irritada, decide colocar “em preto no branco” toda a trajetória dessa amizade – da primeira infância à velhice.

Como pano de fundo, Ferrante descreve as tensões enfrentadas pela Itália e por Nápoles no pós-guerra, como os anos de chumbo, o fascismo, o comunismo e o crescimento da Camorra e a tentativa das duas amigas, cada uma a seu modo, de se libertar da vida de miséria, exploração e violência à qual nasceram condenadas.

Tudo isso é impulsionado por um estilo claro e intenso. Sentimentos e fatos do cotidiano são narrados com franqueza, realismo e, coisa rara na história da literatura, sob o ponto de vista feminino. “É uma narradora que traz a discussão sobre a figura feminina no mundo. A complexidade da escrita dela é parte da razão desse alcance tão grande”, acrescenta Thiago Barbalho.

IDENTIDADE Seja por timidez, traço característico da personagem Lenù, seja por dizer que seus livros devem falar por si sós, Ferrante não revela sua verdadeira identidade. Só aceita entrevistas por e-mail, não participa de eventos para promover suas obras. Sobre ela, sabe-se quase nada. Acredita-se que tenha nascido em Nápoles, pois narra com riqueza de detalhes a vida na periferia da cidade, e que seja mulher, por usar a mesma precisão para falar sobre as angústias do universo feminino.

O mistério em torno da italiana acabou se tornando um dos motivos de seu sucesso e, ironicamente, um apelo publicitário que atrai leitores – muitas vezes mais do que a própria história narrada nos romances. “Claro que tudo pode ser visto como mercadológico, mas é algo decidido desde o começo. Não acho que seja marketing, é uma decisão até muito arriscada”, diz Barbalho, da Biblioteca Azul.

A busca pela identidade da autora atingiu o auge em outubro, quando o jornalista italiano Claudio Gatti, do diário econômico Il Sole 24 Ore, publicou que Ferrante seria Anita Raja, tradutora que colabora com a Edizione E/O, a mesma editora da escritora. O repórter descobriu que Raja recebera remunerações incompatíveis com o trabalho de tradução, pagamentos que cresceram paralelamente ao aumento do sucesso de Ferrante. Seu marido, o escritor napolitano Domenico Starnone, já havia sido apontado anteriormente como a possível Ferrante, devido à similaridade de estilos. As conclusões da reportagem foram rechaçadas pela Edizione E/O, que criticou a suposta intromissão do jornalista, assim como fãs no mundo inteiro.

Para o diretor Roberto Faenza, que adaptou Dias de abandono para o cinema, não há mal nenhum na investigação conduzida por Gatti. “Toda a intelligentsia italiana se colocou contra esse jornalista, mas o público estava curioso para saber quem é Ferrante. Então, se alguém responde, não me parece uma coisa feia”, diz o diretor.

Faenza conta que teve uma “relação estranha” com aquela que define como uma “grandíssima escritora”. Segundo o cineasta, a Edizione E/O lhe pedira para enviar o filme à autora antes do lançamento, e ela lhe respondeu com duas ou três cartas batidas à máquina. Sem assinatura.

“Quando se chega à paranoia de não assinar porque pensa que, pela análise da assinatura alguém descobre se é masculina ou feminina, não me parece uma coisa bela. Por isso sou da opinião de que esse jornalista fez bem”, acrescenta.

O fato inegável é que a suposta revelação da identidade de Ferrante aumentou o interesse em torno de sua obra e mostrou que os leitores querem e, ao mesmo tempo, não querem saber quem está por trás do pseudônimo. Se Lenù escreve para não deixar que a amiga Lila desapareça, mencionar o real nome de Elena Ferrante poderia fazê-la sumir para sempre.

Novo livro de Elena Ferrante chega ao Brasil no fim de outubro

0

Publicado no UOL

Capa do livro "História de quem Foge e de quem Fica", de Elena Ferrante

Capa do livro “História de quem Foge e de quem Fica”, de Elena Ferrante

O terceiro volume da tetralogia escrita pela misteriosa autora italiana Elena Ferrante –cuja identidade verdadeira pode ter sido revelada por um jornal italiano– será lançado no Brasil no fim do mês de outubro.

A data foi anunciada pela editora Globo Livros, que publica a série da escritora por meio do selo “Biblioteca Azul”.

A terceira parte da tetralogia se chamará “História de quem Foge e de quem Fica” (em italiano, “Storia di chi Fugge e di chi Resta”) e é a continuação de “História do Novo Sobrenome”, vendido no Brasil desde abril de 2016.

Dona de uma prosa direta e envolvente, Ferrante é sucesso absoluto na Itália há mais de 20 anos –embora não revele sua verdadeira identidade– e vem conquistando cada vez mais fãs no resto do mundo, inclusive a candidata à Casa Branca Hillary Clinton.

Sua “série napolitana”, dividida em quatro livros, narra a história das amigas Elena e Lila, contada pela primeira após o súbito desaparecimento da segunda. “História de quem Foge e de quem Fica” apresenta o início da fase adulta das duas, que após passarem a infância e a adolescência em Nápoles, agora vivem realidades opostas.

O primeiro livro da tetralogia, “A Amiga Genial”, também está disponível nas livrarias brasileiras, mas ainda não há previsão de lançamento para o quarto, “Storia della Bambina Perduta” (“História da Menina Perdida”, em tradução livre).

Por este último, Ferrante chegou a ser indicada em 2016 ao Man Booker International Prize, um dos mais prestigiosos prêmios literários do mundo. No Brasil, a italiana também publicou o romance “Dias de Abandono”, que fala sobre uma mulher que é deixada repentinamente pelo marido.

Jornalista italiano declara ter descoberto a verdadeira identidade da escritora Elena Ferrante

0
Anita Raja, a mulher por detrás do pseudónimo Elena Ferrante

Anita Raja, a mulher por detrás do pseudônimo Elena Ferrante

 

A escritora Elena Ferrante, que nunca aceitou revelar a sua identidade, pode ter visto o seu anonimato desfeito. O jornalista italiano Claudio Gatti garante que descobriu o verdadeiro nome da autora.

João Francisco Gomes, no Observador

A misteriosa escritora italiana Elena Ferrante, autora da tetralogia A Amiga Genial, de quem nunca se viu uma fotografia ou se soube o verdadeiro nome, pode agora ter visto a sua identidade revelada. Apesar de ter dado várias entrevistas nos últimos anos — todas por escrito, e através da mediação da Edizione e/o, a editora que publica os seus livros –, Ferrante sempre preferiu o anonimato para poder escrever em liberdade. Agora, num artigo publicado na The New York Review of Books, o jornalista italiano Claudio Gatti garante que a verdadeira identidade de Elena Ferrante é Anita Raja, uma tradutora ligada à editora que publica os livros da escritora.

De acordo com Gatti, Anita Raja trabalhou durante anos como tradutora de literatura alemã para a Edizione e/o, e chegou a coordenar uma coleção que incluiu obras de Ferrante. Um porta-voz da editora explicou ao jornalista italiano que a tradutora trabalhava como freelancer, não sendo funcionária da casa. N0 entanto, Gatti teve acesso aos registos dos pagamentos feitos pela editora a Anita Raja, que terão aumentado exponencialmente ao longo dos últimos anos, correspondendo aos lançamentos de sucesso dos livros de Ferrante.

Registos imobiliários consultados pelo jornalista italiano mostram que em 2000, depois da adaptação ao cinema do primeiro livro de Ferrante, Anita Raja comprou um apartamento de luxo em Roma. Um ano depois, comprou uma casa de campo na Toscânia. Já depois do sucesso comercial dos romances de Ferrante, que só chegou em 2014 e 2015 quando os livros foram traduzidos para dezenas de línguas e vendidos em vários países, o marido de Raja, Domenico Starnone (que, aliás, tinha sido apontado como um dos possíveis nomes por detrás do pseudónimo de Ferrante), comprou um apartamento em Roma, avaliado em cerca de dois milhões de dólares.

Já em relação aos rendimentos de Raja, referidos pelo jornalista italiano, parecem estar diretamente relacionados com o sucesso das obras de Ferrante. Em 2014, os rendimentos da tradutora subiram 65% em relação ao ano anterior, ultrapassando os três milhões de euros. No ano seguinte, a subida foi de 150%, passando dos 7,5 milhões de euros. De acordo com Claudio Gatti, a editora não teve, nesses anos, outros bestsellers de sucesso comparável com os de Ferrante. Além de estes valores não se enquadram com os pagamentos habitualmente feitos aos tradutores, e correspondem aos direitos de autor arrecadados pelos livros de Ferrante naqueles anos.

Nem Anita Raja nem o seu marido, Domenico Starnone, responderam aos pedidos do jornalista italiano para confirmar a história. Sandro Ferri, um dos donos da editora, disse a Gatti que “se este é um artigo que pretende fazer revelações sobre a identidade de Ferrante, digo-lhe desde já que não daremos respostas”.

Anita Raja, uma napolitana de 63 anos, é filha de Golda Frieda Petzenbaum, uma judia alemã, que teve de fugir para Milão em 1937 com a família. Já em Itália, após Mussolini ter entrado na Segunda Guerra Mundial, a família acabou por ser enviada para um campo de concentração. Os pais de Golda ainda conseguiram, contudo, enviar a filha para a Suíça. No fim da guerra, a mulher foi viver para Nápoles, onde conheceu um magistrado italiano, Renato Raja. Os dois tiveram Anita em 1953, e mudaram-se para a capital italiana em 1956. Desde que escreveu o primeiro romance, em 1992, que a autora nunca aceitou desfazer o seu anonimato.

Go to Top