Canal Pavablog no Youtube

Posts tagged Isabel Allende

Isabel Allende lança romance, revela-se apaixonada aos 74 anos e critica Donald Trump

0

“Para Além do Inverno” sai em espanhol com um tiragem de 300 mil exemplares. A escritora chilena defende imigrantes e afirma que seus netos estão incomodados porque está namorando

Euler de França Belém, no Jornal Opção

A chilena Isabel Allende é desses escritores que não entusiasmam os críticos literários, mas vendem tanto quanto roupas Armani em liquidação. Leitores amam sua prosa direta e fluida e a percebem como uma contadora de grandes histórias, por vezes doridas, mas sem perder certo humor. Trata-se, digamos, de uma Gabriel García Márquez prêt-à-porter. Aos 74 anos, está lançando mais um romance, “Más Allá del Invierno” (Plaza y Janes, 352 páginas), sem tradução no Brasil, e concedeu uma entrevista ao jornal “La Vanguardia”, de Barcelona.

A tiragem em espanhol de “Más Allá del Invierno” (“Para Além do Inverno”) — 300 mil exemplares — impressiona, mas não quando se trata de Isabel Allende, que tem milhões de leitores espalhados pelo mundo, inclusive no Brasil (“A Casa dos Espíritos”, um belo romance, e “Paula” se tornaram best sellers). A obra conta a história da chilena Lucía, do americano Richard e da guatemalteca Evelyn.

Isabel Allende exibe o livro “Para Além do Inverno”, que conta a história de uma jornalista chilena, de um professor universitário americano e de uma imigrante guatemalteca; ela diz que não é possível viver sem riscos e aventuras

Isabel Allende exibe o livro “Para Além do Inverno”, que conta a história de uma jornalista chilena, de um professor universitário americano e de uma imigrante guatemalteca; ela diz que não é possível viver sem riscos e aventuras

 

O repórter Xavi Ayén, no começo da entrevista, diz que não se trata de “um romance ‘negro’ [policial], mas há uma parte policial”. Isabel Allende afirma que “precisava” de “algo suficientemente forte para provocar uma mudança”. Há algum tempo, alugou uma casa, no Brooklin, que teria sido da máfia, nas décadas de 1940 e 1950. Na casa da família ao lado, encontraram um cadáver. A partir da história, aparentemente real, decidiu escrever o livro.

A personagem Lucía, inspirada (e não totalmente plasmada) em Isabel Allende, é uma jornalista exilada que vive nos Estados Unidos. A escritora afirma que ela tem o seu caráter, pois ambas apreciam o risco e a aventura — “e está aberta à dor”. Richard, americano típico, busca um vida segura, sem riscos. A escritora frisa que aquele que busca uma vida cautelosa praticamente não vive. Por isso, ao escrever o romance, envolve Richard em tramas complexas, tornando sua vida mais movimentada do que ele gostaria, por certo.

O entrevistador nota que há aspectos horríveis na vida tanto de Evelyn (tartamuda) quanto de Richard. Mesmo assim, sublinha, há um tom otimista no romance. Isabel Allende assinala que uma frase do escritor francês Albert Camus a inspirou: “No meio do inverno, descobri que havia em mim um verão invencível”. “Há um verão invencível em cada um de nós. Na vida, passamos por invernos que parecem eternos, mas, se se escapa disso, há sempre um verão esperando para aparecer. Os Estados Unidos vivem o inverno de [Donald] Trump. Eu também estava vivendo um inverno, acabava de me separar de Willy, depois de 28 anos [de casamento]. Acreditava que minha vida seria só trabalho até o fim, que o amor havia passado. Mas todos temos a possibilidade de renascer, e eu encontrei um novo amor quando escrevia o romance ‘Más Allá del Invierno’”.

Isabel Allende diz que a encanta a possibilidade do “amor maduro”. “Eu mesma, ao dizer aos meus netos que tenho um namorado, os escandalizei. O amor entre pessoas mais velhas provocam rechaço, os jovens ficam horrorizados, não podem acreditar que na minha idade alguém possa se enamorar. É preciso romper tais tabus estúpidos, como o que avalia que uma mulher mais velha não pode ter atrativos e deve renunciar ao prazer sexual”, afirma a escritora.

O romance é dedicado a Roger, o namorado de Isabel Allende. Ele escreveu um e-mail para a escritora depois de ouvi-la numa rádio. “Começamos a trocar e-mails e, a cada manhã, me chegava um ramo de flores.” Depois de muita conversa virtual, decidiram se encontrar. Ela percebeu que se tratava de um homem agradável. Mas ressalvou: “Olha, não tenho tempo a perder, aos 74 anos: ‘Interessa-lhe algo mais do que uma amizade ou não?’ Ele comeu de uma vez o ravióli e agora estamos organizando sua mudança de Nova York para a Califórnia. Ataquei como uma barracuda.”

Philip Roth escreveu dois livros terríveis sobre a velhice: “Patrimônio” e “Homem Comum”. “Patrimônio” é a história de sua convivência com o pai, que tinha câncer. Trata-se de uma história devastadora, com a ficção servindo de instrumento para iluminar a realidade. No caso, patrimônio são as fezes do pai que emporcalham o banheiro da casa de Philip Roth. “Homem Comum” é um romance sobre a velhice, que, no dizer do escritor, é um “massacre”. Xavi Ayén nota que as personagens do romance de Isabel Allende têm “achaques”. De fato, admite a escritora, pois eles têm 60 anos. Achaques são, pois, regras. “Mas não é verdade que com a idade uma pessoa se torna mais sábia. Se era tonta vai continuar tonta. Se era miserável vai se tornar mais miserável. Quem era sábio quando jovem tende a permanecer sábio ao se tornar velho.”

donald-trump-is-going-off-on-megyn-kelly-again

Donald Trump: o presidente americano aposta numa certa tradição de intolerância contra imigrantes

O entrevistador diz que “Más Allá del Invierno” é um de seus romances mais políticos: “Há o tema das ditaduras latino-americanas, o maltrato dos imigrantes nos Estados Unidos, a violência das gangues e as drogas”. Isabel Allende corrobora, mas indo além de sua ficção: “Esta é a realidade na qual vivo. Dirijo uma fundação, trabalhamos com meninas e mulheres de alto risco. Desde que Trump assumiu a Presidência e eliminou tantos apoios, nosso trabalho com os mais necessitados se multiplicou”.

Naturalizada americana, a autora diz que conhece muitos casos como a de sua personagem Evely Ortega. “Muitas pessoas são deportadas e seus filhos ficam nos Estados Unidos, sem pais. E a polícia está cada vez mais impune.”

O inverno, com Donald Trump, vai ser longo, sugere o jornalista de “La Vanguardia”. Isabel Allende afirma que há, porém, “forças contrárias” àquelas que “perseguem” imigrantes. “Várias cidades se oferecem como refúgios e não obedecem ao governo de Trump, acolhem os que não têm documentos [legais] e respeitam as leis ambientais do Acordo de Paris. Não deixa de ser curioso que os Estados Unidos sempre recebem com racismo e xenofobia cada onda de imigrantes: os italianos, os chineses… e logo, com o passar das gerações, os integram.”

O repórter pergunta: “Qual livro enviaria a Trump?” Isabel Allende pilheria: “Trump não sabe nem ler, eu creio”. É provável que o presidente americano seja, mais do que um não-leitor, um mau leitor. Países assimilacionistas tendem a dar mais certo do que os que rejeitam os chegantes. A história dos Estados Unidos, apesar da rejeição inicial, sempre foi a de “absorver” os que “escaparam” da Europa, da Ásia e da América Latina. Sua sociedade, apesar das reticências e do discurso de políticos radicais como Donald Trump, sempre foi aberta à integração. Desde que os indivíduos se adaptem ao modo de vida americano, com o acatamento das leis. Os Estados Unidos odiados são o da política externa; internamente, o país é um dos mais democráticos e abertos do mundo.

O repórter de “La Vanguardia” nota que “há algum elemento mágico, quase nada” no romance. Isabel Allende diz que há menção a “algum orixá, uma xamã da Guatemala, que existe de verdade” e ao “ritual da ayahuasca, uma experiência que eu tive”. A escritora conta que, ao tomar o chá, sentiu como se estivesse em “outro mundo”, com “a sensação física do frio”. Ela tomou a beberagem em Manaus, capital do Amazonas. “É um culto religioso, uma espécie de igreja estabelecida” e não é ilegal tomá-lo.

“Para Além do Inverno” é o primeiro livro de Isabel Allende que não será lido por Carmen Balcells, uma das mais importantes agentes literárias da história (o boom literário latino-americano seria até literário, mas não seria boom sem sua ação, sem sua energia). “Estou contente com Luis Miguel, que está fazendo um trabalho estupendo. Ninguém esperava, pois cresceu à sombra de sua todo-poderosa mãe, e de repente aparece essa pessoa com uma calma impressionante, capaz de agregar os escritores e de tirar o melhor de cada um.”

Quando Carmen Balcells morreu, o agente Andrew Wylie “começou a chamar todos seus autores”. Mas, ante o trabalho paciente e competente de Luis Miguel, os escritores optaram por ficar com a agência criada pela matriarca.. O repórter quer saber se Andrew Wylie a convidou. “Claro, porém eu não, jamais, jamais, [ele] é um tubarão”.

Isabel Allende lança seu primeiro romance policial, baseado em RPG

0

Ana Mendoza, na Folha de S.Paulo

A escritora chilena Isabel Allende faz sua estreia no gênero policial em seu novo romance, “El Juego de Ripper”, obra de intrigas, baseada em um RPG e cheia de personagens excelentes na qual procura ser fiel às regras do estilo, mas “com humor e ironia”.

“No fundo eu zombo do gênero. Fiz um pouco como Cervantes faz quando zomba dos romances clássicos e escreve ‘(Dom) Quixote'”, disse nesta terça-feira à Agência Efe Allende em entrevista pouco antes de apresentar o romance na Casa da América de Madri.

“El Juego de Ripper”, à venda há poucos dias nas livrarias dos países hispânicos, representa uma reviravolta significativa na trajetória da escritora que gosta “de desafios”, já que nunca havia publicado um romance policial.

A escritora chilena Isabel Allende, que lança agora seu primeiro romance policial, durante a Flip de 2010

A escritora chilena Isabel Allende, que lança agora seu primeiro romance policial, durante a Flip de 2010 / Letícia Moreira – 5.ago.2010/Folhapress

A história ocorre em 2012 se passa em São Francisco, a cidade da Califórnia onde ela vive há mais de 20 anos e uma terra “otimista”.

O otimismo se reflete na trama, na qual “ocorrem coisas que se acontecessem na América Latina diriam que é realismo mágico, mas como acontecem nos Estados Unidos é medicina alternativa ou ‘new age'”, comparou a escritora.

Pouco fã do romance policial, Isabel leu vários escritores escandinavos enquanto escrevia “El juego de Ripper”, como Stieg Larsson.

Mas a autora se deu conta de que não poderia escrever obras assim “porque são muito sórdidas, muito negativas, não há nenhuma redenção. Tudo é obscuro e eu não sou assim”, explicou na entrevista.

“Decidi escrever um romance dos meus e adicionar crimes, assim, como quem joga sal, para ver o que saía”. E o que saiu é pura Isabel Allende.

O romance surgiu de uma curiosa encomenda. A agente literária Carmen Balcells pediu que a autora escrevesse um livro policial junto com seu marido, o advogado californiano Wlilliam C. Gordon, que caminha para seu sexto romance policial.

“Não era possível. Temos métodos muito diferentes. Ele é gringo, escreve em inglês, em períodos curtinhos, à mão. Eu escrevo direto no computador, sem planejamento, em espanhol, por 11 horas seguidas se for necessário”, contava a autora de “A Casa dos Espíritos”.

Em 8 de janeiro (Allende sempre começa seus romances nessa data) a escritora foi para seu quarto escrever seu livro e seu marido fez o mesmo com o dele. “A coisa podia ter acabado em divórcio”, acrescenta.

Para se informar, ela assistiu a uma conferência de escritores de romances policiais onde aprendeu “muitas coisas”. Falou com policiais, detetives e médicos legistas, além de com um psicólogo especializado em assassinos em série.

No livro, a chilena escolheu um RPG para contar os crimes que comovem a cidade de São Francisco e os arredores. A ideia lhe ocorreu ao ver sua neta Andrea jogar o RPG “Ripper”, no qual o objetivo é pegar “Jack, o estripador” em Londres, em 1888.

Isabel Allende lança livro que reúne seus contos de amor

0

Mesmo com 70 anos, Isabel assegura que o erotismo “continua sendo uma fonte de energia” e continua lutando pelo o que acredita

Publicado na revista Exame

Quim Llenas/Getty Images

Escritora Isabel Allende

Escritora Isabel Allende: “Passei minha vida apaixonada, não me recordo de uma época em que não estivesse amando”, disse a escritora

Madri – A escritora chilena Isabel Allende, que completou 70 anos em agosto, resolveu celebrar seu aniversário com a publicação de um livro que reúne seus principais contos de amor, que deve chegar às livrarias nas próximas semanas.

Mesmo com 70 anos, Isabel assegura que o erotismo “continua sendo uma fonte de energia” e continua lutando pelo o que acredita.

“Seguirei nas trincheiras, com muita honra, até que eu morra”, afirmou Isabel em entrevista à Agência Efe, na qual fala de seu novo livro, que leva o nome de “Amor”.

Na obra, Isabel trata do feminismo, fato que defende desde menina, “antes mesmo que o termo feminismo chegasse ao Chile” e como a escrita serviu para “despejar as dúvidas e as sombras da existência e para aprender a conhecer melhor a própria alma”.

Publicado pela editora Praça & Janés, o livro já está à venda na Espanha e deve chegar às livrarias da América Latina nas próximas semanas. A obra recopila as melhores cenas de amor dos romances e contos de Isabel, que foram selecionadas pela própria escritora.

A ideia inicial partiu de seu editor, que é alemão, e logo Isabel ficou entusiasmada com o projeto. Ela fez a seleção das obras, porque adora “escrever as cenas de amor” e conseguiu “encontrar as cenas que mais gosta sem precisar ler cada livro”.

Para alguns desses trechos, a escritora se inspirou em suas próprias experiências amorosas ou nas experiências de conhecidos.

“Passei minha vida apaixonada, não me recordo de uma época em que não estivesse amando, mas mesmo assim, o amor é mais fácil na literatura”, disse a escritora.

“O sexo é outra coisa. Tive encontros estupendos com alguns homens – sou heterossexual – mas não tão estupendos como os que acontecem na minha cabeça. Confesso que sou uma criatura sexual, inclusive na minha idade, e que se não tivesse optado pela monogamia, andaria com uma rede caçando homens para fazer travessuras com eles. Por sorte, tenho a escrita, onde posso viver todas as aventuras que na vida real não poderia fazer nos meus pensamentos”.

(mais…)

Go to Top